Dracula and Son

1976 "Like Father Like Son, It's in the Blood"
5.4| 1h36m| en
Details

With angry villagers driving them away from their castle in Transylvania, Dracula and his son Ferdinand head abroad. Dracula ends up in London, England where he becomes a horror movie star exploiting his vampire status. His son, meanwhile, is ashamed of his roots and ends up a night watchman in Paris, France where he falls for a girl. Naturally, tensions arise when father and son are reunited and both take a liking to the same girl.

AD
AD

Watch Free for 30 Days

All Prime Video Movies and TV Shows. Cancel anytime. Watch Now

Trailers & Clips

Reviews

Listonixio Fresh and Exciting
BeSummers Funny, strange, confrontational and subversive, this is one of the most interesting experiences you'll have at the cinema this year.
Hayden Kane There is, somehow, an interesting story here, as well as some good acting. There are also some good scenes
Guillelmina The film's masterful storytelling did its job. The message was clear. No need to overdo.
Steve Nyland (Squonkamatic) Under most circumstances I award films that can't be appraised honestly a neutral 5/10 score, and there are many reasons for doing so. Extensive cuts, abominable presentations, impenetrable dubbing, re-editing by distributors who were too clueless to just leave the movie alone, and content that is too oblique for traditional critical appraisal."Dracula & Son" has all of that going wrong to begin with, and then some. Currently the film only exists -- as far as I know -- in an abominable, unfunny, disheartening 78 minute fullscreen hack-job recycled from a Columbia Pictures Home Video release from 1982. I adore Christopher Lee and have a thing for bizarre, offbeat, low budget European genre films. To say this movie sucks misses the point, however, that what we are seeing in the 78 minute English print is NOT the movie that was originally made in 1976. Until that turns up, this will have to do. Ugh.History tells us that the film was shot in France and Yugoslavia in French with the multi- lingual Christopher Lee first speaking his lines in English on camera which he sportingly dubbed into French himself for the original 96 minute version. For whatever reason, Columbia Pictures (who picked up the movie for distribution in Britain & America) then had a voice actor re-dub Lee's voice back into English all over again when they finally got around to releasing it in the new world in 1979.Not only that, but as seen in this English print everybody's voices have been re-dubbed by what sounds like American voice actors who liked to do tons of cocaine, thought they were unbearably funny, and got a kick out of "Young Frankenstein", with lots of dork-rod Brooklyn accents for Dracula, his nebbish son (Bernard Menez, looking confused most of the time), their fetching French love interest (sexy Marie-Hélène Breillat), and everybody else in the movie ... all of whom are obviously French, and do not look like they grew up on Flatbush Avenue. Just watching the movie for the first time is an extremely painful experience, and it's only after multiple forced screenings that some of the gags have started to become even mildly amusing.A bit more research, however, reveals some interesting information: "Dracula & Son" is in fact Christopher Lee's final performance as Count Dracula to date. The film's basic story was apparently adapted from a novel of the same name. And this was the 2nd horror/comedy vehicle for it's co-star, Bernard Menez, for whom this was a 2nd try at mixing vampire thrills with a sex/comedy twist and starring a former Hammer Films bigwig after 1974's even more obscure "Tendre Dracula", with Peter Cushing in his only screen appearance as the Count. Which is a better film because they had less to work with, had to push themselves, and came up with more, where it seems with "Dracula & Son" they had more money, more access to locations & talents, and less disciplined results.So I am not sure what to say about this movie. It's impossible to really judge it based upon what's left to see now after 30 years of neglect & abuse. How about this: You should probably make a point to see it for yourself, and if you find yourself not disliking it too intensely, be pleased. Hopefully someone will restore this to it's complete length, there's no way to really assess the film as it exists now. But something just tells me that even then it would still suck.3/10
Nicholas Dubreuil "Dracula Père et Fils" was never an excellent film. At the most, it was a sometimes funny vampire satire with good psychological aspects out of the Oedipal conflict father/son and sociological criticisms concerning the immigrants, not so well treated in France. But to be honest, I admit it was a bit of a deception. The film director Edouard Molinaro himself has lately called it a "failure", despite the fact he had succeeded in hiring Christopher Lee to incarnate ' the Count" (Dracula is never mentioned in the original version) opposing him to a totally different kind of an actor (Bernard Menez, who is actually very proud of this film). The concept here is quite similar to another unfunny vampire comedy "Tempi Duri Per i Vampiri" where Lee was opposed to Renato Rascel.One should see this movie just to appreciate the almost perfect French accent of the British star who has almost entirely shot it in that foreign language.Mister Lee has claimed on several occasions he did dub the English version. I must be one of the rare French moviegoers to have seen the quite different American version and to be able to evaluate the mess they did on the soundtrack.Most of the dialog has been changed to some ridiculous vulgar trash. The haunting music score by Vladimir Cosma has been misplaced or changed in favor of new music bits, supposedly to speed up the rhythm of the film.But they didn't hesitate the butcher the editing either: from the 100 min. in its original form, they reduced it to 79. Not only they shortened it, but added some repetition of Lee opening a door and speaking to a concierge with several stupid accents. Not only unnecessary, but very dull! This scene was initially part of the story and is suddenly supposed to be an hilarious illustration of movie shooting. Appalling!I have heard Roman Polanski had to suffer similar treatments on his masterpiece "Fearless Vampire Killers" (never try to compare this one to Molinaro's flick, by the way!)Not every one has the talent of Woody Allen to transform a Japonese spy movie into a comedy as he did once (admitting it in a prologue) with "What's up Tiger Lily?".In conclusion, here are two different films out of the same celluloid: "Dracula Père et Fils" is a not so good film worth seeing however. "Dracula and Son" is just awful and should be placed alongside with the Raymon Burr's version of "Godzilla".
Hartmut Berger Contains SpoilersThe original running time is a bit unclear, several sources give 110 min. The version I got to see (not the American one) is 94 min but shows no obvious holes/cuts.This is in my opinion one of the few successful comedic takes on the Dracula myth (please note that the name 'Dracula' doesn't occur anywhere in the film, Lee is just 'The Count' and plays his part totally straight(he actually protested against the the title)).Start of Spoilers Starting quite like a standard Hammer film it quickly turns a strange way resulting in the Count being responsible for a baby. After several time jumps (signified by the turning of a book's pages) passing through mischievous childhood and shy young adulthood Ferdinand and his father are literally driven away by hammer and sickle and find themselves in France (son) and England (father). Lee turns horror actor(!), Menez becomes an exploited night-watchman. Reunited at last both are interested in a young woman who tries to engage Lee for a toothpaste commercial. Now the film turns pure slapstick until only one remains standing. Jump to the next generation and some new toothing problems. End of SpoilersInterestingly there are only few overt gags, most of the time the film is quite realistic (how do you make a living when sunlight kills you and your diet is unconventional?). The different solutions for the coffin problem are ingenious. The comedy results primarily from people's reaction to our couple first hiding less than successfully their true nature and then openly declaring it ('That is my traveling coffin!'). Look out early in the film for the author of a book about vampires!If possible watch the French language version (subtitled if necessary).
MarioB Count Dracula had a son, by the name of Ferdinand. He's a shy and a good nature young man, not very happy to be a vampire. He don't want to bite people because he don't want to hurt them. So he bites rats and cats. His father becomes a movie star - playing, of course, a vampire - and fells in love with a young woman who reminds him his wife. But Ferdinand's in love with the girl too and don't want his father to bite the woman. Fun story of black humour, with great Christopher Lee making fun of his famous role of Dracula. But images are a little bit too dark and sometimes there's dull moments. Watch for funny lines like: Ferndinand, finish your blood and go to bed. Or : Ferdinand, don't play bowling with your mothers ashes. Good bloody fun could have been better, but it's pleasant to watch,