Lilting

2014
7.2| 1h31m| NR| en
Details

A young man of Chinese-Cambodian descent dies, leaving behind his isolated mother and his lover of four years. Though the two don't share a language, they grow close through their grief.

Director

Producted By

Microwave Film

AD
AD

Watch Free for 30 Days

Stream on any device, 7-day free trial Watch Now

Trailers & Clips

Reviews

Diagonaldi Very well executed
Pacionsbo Absolutely Fantastic
Arianna Moses Let me be very fair here, this is not the best movie in my opinion. But, this movie is fun, it has purpose and is very enjoyable to watch.
Sarita Rafferty There are moments that feel comical, some horrific, and some downright inspiring but the tonal shifts hardly matter as the end results come to a film that's perfect for this time.
bbbahrd Hydrangeas has two meanings in the language of flower. The flower was seen three times: twice mentioned its name by Kai, once shown at the end in which the mother was narrating. One is the coldness/heartlessness and this represents the mother's hatred toward Richard or dissatisfaction caused by Kai at the beginning of and the middle of the movie. Another meaning, is the giver's appreciation for the receiver's understanding: "Thank you for understanding." At the end of the movie where the mother and the flower were shown together, the flower tells the change of the mother's feeling and now the mother accepts what she faces. Thus, you might sense Kai's appreciation. This sounds sort of distorted but I like to stick to this idea because it is simply beautiful. Hope this surprises you.
hughman55 "Lilting" is a quiet study of two people at opposite ends of grief. After the sudden death of Kai (Andrew Leung) his boyfriend Richard (Ben Whishaw) is left to piece together the compartmentalized fragments of Kai's brief life. Single most among them, that Kai has left his mother, Junn (Pei Pei Chen), stranded in a rest home. Though Kai had kept his and Richard's relationship a secret from her, Richard nevertheless initiates contact with Junn. Meeting with her at the rest home he discovers that she has made an "acquaintance", Alan (Richard Bowles), with whom she shares no spoken language. Their relationship is based on sensations and a complete lack of any practical knowledge of one another. Seeing this Richard takes it upon himself to hire a translator, Vann (Naomi Christie). Richard tells Vann that Junn speaks six different languages, and that one of them is NOT English despite having lived for decades in London. Vann responds, "lazy bitch" and he responds with a pained smile, "so selfish". Those simple lines are filled with sympathy, awe, and irony. Richard and Vann fully comprehend this. With that they establish an on screen chemistry that is endearing and comforting. And that moment is the start of how this movie uses grief, loss, and profound sadness, to explain the absolute necessity of understanding the meaning of words - and the absolute irrelevance of the meaning of words. The trajectory of these two grieving souls, Richard and Junn, coming face to face, is now set. Richard repeatedly extends himself to Junn in an effort to pick up where her son left off. Though his efforts are generous and from the heart, they are not without some self interest. When Richard is close to Junn he's close to someone who, though in a different way, loved Kai as much as he did. Through flashbacks we come to know that Richard had a healthier and less conflicted perception of Junn than did her son. Kai was afraid to explain fully who Richard was to his mother and she grew to imagine him as an impediment to her relationship with her son. And by bringing Junn and Alan together through a translator, Richard allows himself, once again, to be placed on the perimeter of Junn's life. It is the familiar place he was kept in when Kai was alive.Junn searches Richards eyes trying to figure out who he is, why he is helping her, and what exactly her son meant to him. She hears him speaking English, but she searches his eyes for the real meaning that she knows is beyond the translated word. Richard holds back his own grief over Kai allowing Junn to be the grieved one. At one point Junn references a picture of Kai and Richard's emotions well up. Choking back tears and barely able to speak, he asks Junn, "do you like living here?" The disconnect of hearing such pointless chitchat from someone so emotionally devastated is jarring. Over and again, Richard chooses to suppress his grief. Junn has lost the only person in the world she loved. So has he. And she can't know.Kai is never seen "alive" in this film. He appears in flashback as he is being remembered by either his mother or Richard. Because this is not known immediately to the audience, we go through our own experience of loss and grief as we come to realize that he is gone. The bedroom scenes with Richard and Kai are ethereal and touching. Breathtaking cinematography creates a halcyon beauty to their connection with one another. Filmed from one side of the bed, with light from the window on their skin, memory is implied. Filmed with the window in the background suggests reality. These bits are cut together, continuously, throughout the scene. The dialog sometimes comes from their mouths as though spoken and alternately in voice-over as though being remembered. It is genius, subtle, and very moving. And that is just one of the ways this film conveys the absence of the character around whom this story is being told. Connecting these related scenes and flashbacks are tableaux of cold gray skies, landscapes entombed in frost, leafless, lifeless, trees, and an underlying music score of haunting contemplative beauty. These winterscapes are the connective metaphor for death and loss that underlies this story.The ocular interplay in this film is a whole separate script from the written dialog. It heightens the emotional dexterity of the narrative and is powerful in the hands of this cast. Listen with your ears, but watch everyone's eyes. Pei Pei Cheng's performance is astonishing. Especially to the "English only" ear. We experience her reality as she rails with grief and frustration in a language we don't understand. That is her life, every waking minute of every day, now that her only human connection to the world is gone. Naomi Christie is affable, sweet, and unselfishly torn between the separate worlds of Richard's and Junn's loss. But it is Ben Whishaw, who's character has to balance ALL these realities in this drama, who gives a shattering and achingly constrained performance. Only Richard knows where all the pieces of this tragedy puzzle are. And only he can reveal them or choke them back when, and if, the time is right. He carries the full weight of this sad story alone and you feel it, through him, deeply. A role as complex and multi-layered as this cannot be in lesser hands and be effective. Wishaw is just brilliant. He not only delivers a riveting but quiet performance, he also chooses his film projects intelligently. Which brings me to first-time writer/director Hong Kahou. He has written an original, and complicated screenplay, and executed it with masterful directing. More than telling you a story, he tells you a feeling. And it is one that will stay with you for some time. The sad but hopeful ending was a complete stunner. And in retrospect, perfect.
punishable-by-death This is the debut feature film for Hong Khaou, and being of Cambodian descent, I imagine this movie may be semi-autobiographical, though that is obviously pure speculation. This interesting little film (running on an insanely low budget of 12,000 pounds if I am not mistaken) is about a Chinese-Cambodian elderly woman, Junn (veteran actress Pei-Pei Chang), who has just lost her son Kai, not long after he put her into a home. He was gay, but could never bring himself to tell his mother. This was the reason she ended up in the home and not living with him and his boyfriend Richard (Ben Whishaw). When Richard enters the fold initially he seems like a stranger, at least as far as Junn is concerned, and to make it harder, he can't communicate with Junn as she can speak 8 different dialects, but refuses to learn English despite living in the UK. Despite their differences, despite the overwhelming obstacles to hurdle, Richard is not intending on giving up trying to talk to his partner's mother. They share the same pain, but Junn has no idea of this. Since Junn doesn't know about the same-sex relationship her son was having, Richard's job becomes at least twice as tough, as he has to act as Kai's 'best friend', trying to connect with Junn that they both are sharing the same misery, the same loneliness and sense of loss after losing a loved one.Along the way Junn meets a gentleman who is also a resident at the home. Playing an amusingly dry old codger, Peter Bowles as Alan is smitten by Junn, yet they have no way of truly communicating. Richard rectifies this by hiring a translator, which helps both Alan and Richard as it opens up a dialog between the different parties, for better or worse. Richard continues to go to endless lengths to try and communicate and help Junn overcome her son's death, as unwilling as she seems, as well as trying to help negotiate the problems Junn and Alan are having; it seems the possibility of a relationship with Alan may be slim. And so the story goes, moving from this premise into emotional territory where each character's decision is not easy, and someone as stubborn as Junn makes life difficult for Richard and the translator he has to help smooth the process… Which doesn't go as smoothly as planned.This film is extremely depressing at points and heartwarming at others. It is nice to see a film with a real heart without dipping into overly sentimental trite. The true unforgettable message that this film gave me was how it illustrated how culture can truly alienate us; from loved ones, from people who want to help. But at the same time, it highlights elements of the human condition that transcend culture, such as family, or music. I didn't think I'd enjoy this as much as I did, it isn't my type of film really. But I really liked it. Probably also because I have seen how truly heart-breaking it is to make that decision to put a parent/grandparent in a home really is. It ain't pretty.8/10 - If you aren't looking for action, and are interested in watching a more thought-provoking movie that really will pull at your emotions, check this one out. The absurdly low budget is not noticeable at all, especially given the quality of the production, from the perfect sequence of scenes, to the subtle but interesting photography work and the minimal but effective soundtrack.This isn't a film that I will revisit immediately, unlike many others than have been released this year. But I know that a time will come where I suddenly will have to put this on. It is a powerful, emotional film that subtly comments on the differences of cultures and/or language, the stigma that is still attached to same-sex couples, especially among older, more 'traditional' people, but most importantly, a few key scenes show us that differences in culture, in language, in beliefs, can be transcended, and no matter what the barriers between communication may be, humanity can prevail. It is not impossible to share true, meaningful moments with someone who cannot speak a word of your language. This film excels at showing this, linking us all as human, no matter our colour, our culture or our beliefs.
johnmcc150 This is a gem. I wouldn't have watched it unless I had been taken. (Thank you, Beryle.) If it had been on TV, I might have watched some of it, but that is the joy of cinema. You have no distractions. I thought it might be depressing; it wasn't. I thought it wasn't my sort of film; it was. Thought-provoking.It was easy to forget that you were watching actors. The performances were that good and very moving. It was very much like a French film.It was interesting how much back-story was left out and yet it still worked. I asked myself a few questions because I wanted to know more. (Perhaps I felt I could help.) Where were we? (North-east London/Essex?) How long had she lived in England by depending on her husband and son for all communication with the outside world? What did people do for a living? Where did the translator come from and was she being paid? Without her son would she at last break out into the world? However I realised the back-story didn't matter. It told you all you needed to know. The nub was all that mattered: an insight into communication, memory and grief. Some things have to be said and some things are perhaps best left unsaid. The characters kept asking the translator not to translate after they had said something because they had time to see the effect it would have, (something that does not happen with a common language) but even the translator could not help but get involved.You could speculate on a happier outcome but the final scene where she drifted back to the last meeting with her son perhaps indicated it would be a while yet before she could move on.Very, very good.